Translation of "we would need" in Italian

Translations:

avremmo bisogno

How to use "we would need" in sentences:

Well, it turns out that by crunching the numbers, you can easily calculate that we would need a telescope the size of the entire Earth.
A quanto pare, facendo due conti, si calcola facilmente che ci vorrebbe un telescopio grande quanto tutta la Terra.
Then all we would need to do is have him confirm it.
Poi basta che ce lo confermi.
To imagine that we would need his assistance in society.
Immaginare che ci servirebbe il suo appoggio, in societa'.
We would need less cos if there were fewer prisoners, which is exactly what's happening with education programmes like ours, governor.
Ce ne servirebbero meno se ci fossero meno carcerati, ed è esattamente quello che sta accadendo con i programmi d'istruzione come il nostro.
We would need to trace the course of Andrew's neural pathways replace the positronic brain and put it him back together and return him to you good as new.
Controlleremo con ogni cura il suo circuito neurale, sostituiremo il cervello positronico, quindi... lo rimonteremo e ve lo restituiremo come nuovo.
We would need to gate into Atlantis.
Dovremmo arrivare ad Atlantide via stargate.
So, if there's anything that you want to submit in support of your tenure application, we would need it by Wednesday.
Quindi, se c'è qualcosa che desideri accludere a sostegno della tua richiesta di ruolo dobbiamo averla entro Mercoledì.
The only problem is we would need his physical remains.
L'unico problema e' che avremmo bisogno dei suoi resti fisici.
We'll give you some time to think about it, but with your delinquent rent history, if you stay, we would need six months' rent up front.
Vi lasciamo un po' di tempo per pensarci, ma col vostro storico di affittuarie insolventi, se rimarrete, vi chiederemo sei mesi di affitto anticipato.
We would need about 200 gallons of gel to make that remotely plausible.
Ci servirebbero circa 750 litri di gel per considerarlo almeno plausibile.
We would need to vet your selection process-- see who you let in and who you didn't.
Dovremmo esaminare il vostro processo di selezione, sapere chi fate e non fate entrare.
And we would need both the book and her to even have a shot.
E ci servirebbero sia il libro, sia lei per avere una minima chance.
Yeah, but we would need a whole lot of them.
Sì, ma ce ne serviranno un bel po'.
We would be everything to each other because we would need only one another's blood to survive.
Saremmo tutto l'uno per l'altra perche' ci basterebbe il nostro sangue per sopravvivere.
But for that, we would need to access at least 40% of our brain's capacity.
Ma dovremo accedere almeno al 40 percento delle nostre capacita' mentali.
And we would need a five-year straight wholesale holding agreement... for 250, 000 gallons a year at your new facility.
E chiediamo un contratto di 5 anni per 250.000 galloni l'anno all'ingrosso nella sua nuova proprieta'.
Sir, for a conspiracy like this one to function, we would need to be keeping secrets from the enemy, from Congress, even from our own army.
Signore, per far funzionare una cospirazione di questo tipo dovremmo proteggere questi segreti dal nemico, dal Congresso, persino dal nostro stesso esercito.
Even with this petition, we would need more hard evidence there are rebels in our midst.
Anche con questa petizione... ci servono piu' prove concrete per dimostrare che tra di noi ci sono dei ribelli.
To uncover his plans, we would need to have a man on the inside.
Per scoprire i suoi piani, avremmo bisogno di avere un uomo al suo interno.
We all knew that we would need to eliminate the Russians one day.
Sapevamo tutti... che avremmo dovuto eliminare i russi, un giorno.
I would believe we would need some fresh thinking at the top.
Io credo che ci serva una mente giovane al comando.
Of course, to do that, we would need Henry to sign off.
Certo... Per farlo, ci servirebbe l'autorizzazione di Henry.
All we would need is a sample of your DNA.
Tutto quello che ci serve e' un campione del suo DNA.
Okay, if we were to do this, we would need Jakes and Johnny on board, and they're not exactly in love with me right now, you know?
Se dovessimo farlo, avremmo bisogno di Jakes e Johnny con noi, e al momento loro non sono esattamente pazzi di me, sai?
All we would need is for Ramon to develop a weapon to deliver it.
Tutto quello che ci serve è che Ramon sviluppi un'arma per usarlo.
We would need an image that would galvanize people, so I say we stage a photo of a cop in riot gear shooting a community leader.
Avremo bisogno di un'immagine che sproni la gente, quindi... direi di inscenare un servizio fotografico in cui un poliziotto in antisommossa... spara al leader di una comunita'. E come lo insceniamo?
What we would need would be copies of Mr. Parris's correspondence with Zyckner Williams and e-mails so that we could find out.
Avremmo bisogno delle copie della corrispondenza del signor Parris con Zyckner Williams e le e-mail, così possiamo scoprirlo.
We would need surprise for the charge to work.
Serve l'elemento sorpresa affinché la carica funzioni.
What could possibly be down there that we would need?
Cosa ci potrebbe essere la' sotto di cui abbiamo bisogno?
We would need Mr. Willens to agree to not speak to the press, of course.
Ci servirebbe che il signor Willens acconsentisse a non parlare con la stampa, naturalmente.
For the procedure to work, we would need to transplant two.
Perchè l'intervento funzioni, avremmo bisogno di trapiantarne due
We would need to destroy Cahill's file before anyone could retrieve it.
Quindi dovremmo distruggere il fascicolo di Cahill prima che qualcuno lo recuperi.
When inquiring about shipping charges, we would need such as the product codes and quantity, your favored method of shipping, (by air or by sea,) and your designated port or airport.
Quando ci chiediamo di pagare le spese di spedizione, ci servirebbero, ad esempio, i codici dei prodotti e la quantità, il tuo metodo preferito di spedizione, (aereo o marittimo) e il vostro porto o aeroporto designato.
So, all we would need to do is to fit a small microchip to every potential illumination device.
Dobbiamo solo inserire un piccolo microchip in ogni potenziale strumento d'illuminazione.
But in fact, if I were to place one base on each pixel of this 1280x800-resolution screen, we would need 3, 000 screens to take a look at the genome.
Ma di fatto, se dovessimo posizionare una base su ogni pixel di questo schermo a risoluzione 1280x800 avremmo bisogno di 3000 schermi per dare uno sguardo al genoma.
We did engineering to understand what we would need to be able to do to build this structure, not only on the small scale, but how we would build it on this enormous scale that will ultimately be required.
Abbiamo fatto calcoli ingegneristici per stabilire cosa servisse per la costruzione di questa struttura, non solo su piccola scala, ma anche sull'enorme scala che alla fine sarà necessaria.
If we had to boil water to get the same effect as evapotranspiration, we would need six months of the entire power generation capacity of the world.
Se dovessimo ottenere lo stesso effetto di evapotranspirazione bollendo dell'acqua, avremmo bisogno di sei mesi di capacità produttiva di energia del mondo.
So to me it always seemed obvious that in order to achieve this dream, we would need to sequence a diverse cohort of people to obtain the full spectrum of human genetic variation on the planet.
Quindi a me è sempre sembrato ovvio che per raggiungere questo sogno avremmo dovuto analizzare un gruppo variegato di persone per ottenere uno spettro completo della variazione genetica sulla Terra.
1.6017370223999s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?